Gyerekként kicsit mindannyian beleszeretünk a cirkusz világába: ámulunk a csodálatos mutatványokon, és elképzelünk egy életet, amelyben mi is a részesei lennénk, és a többi szereplővel együtt lépnénk porondra. Gwenda Bond is hasonlóan érezhetett, cirkuszok iránti szeretete azonban olyannyira megmaradt, hogy felnőttként eme történet megírására adta a fejét.
Információk a könyvről:
Gwenda Bond: Lány a kötélen
Eredeti cím: Girl on a Wire
Kiadó: Athenaeum Kiadó
Megjelenés: 2015 (eredeti 2014)
Oldalak száma: 388
Fordító: Robin Edina
ISBN: 9789632934617
Megrendelhető ide kattintva.
Moly-adatlap elérhető ide kattintva.
Fülszöveg:
A tizenhat éves Jules Maroni álma, hogy kötéltáncos édesapja nyomdokaiba léphessen a magasban. A Repülő Garciák jelenléte azonban könnyen keresztülhúzhatja a lány számításait. A rivális Maronik és a Garciák ugyanis hosszú évtizedek óta esküdt ellenségként kerülik egymást…
Jules azonban nem hajlandó tudomásul venni a családi drámát, és csakis a drótkötélre összpontosít. De amikor felfedez egy pávatollat – egy hírhedt, balszerencsét hozó tárgyat – a jelmezén, Jules kis híján elveszíti az egyensúlyát. Miközben egyre több titokzatos, balszerencsét hordozó talizmán bukkan fel a színen, Jules rájön, nincs más választása: segítséget kell elfogadnia, mégpedig a legváratlanabb forrásból: Remy Garciától, aki mellesleg a Cirque legjobb légtornásza.
De mitől óvja annyira nagyanyja a lányt? Mit tartogatnak Jules számára a Nagy Arkánum lapjai? Meg lehet-e változtatni előre megírt sorsunkat?
Véleményem:
Az írónőhöz hasonlóan gyerekként engem is lenyűgözött a cirkuszok világa: el sem tudtam képzelni, hogyan valósíthatnak meg egy-egy mutatványt, és mindig is varázslatot láttam amögött, ha egy embert éppen „négy részre bontva” újra összeraktak, vagy kardokkal „felnyársalták”. Emlékszem, minden cirkuszlátogatás valódi élmény volt, hiszen rendelkeznek egyfajta megmagyarázhatatlan, különös légkörrel, melytől mosolyra húzódik a szád, és ez az állapot akkor is fennáll, ha már rég kisétáltál abból a bizonyos sátorból.
Információk a könyvről:
Gwenda Bond: Lány a kötélen
Eredeti cím: Girl on a Wire
Kiadó: Athenaeum Kiadó
Megjelenés: 2015 (eredeti 2014)
Oldalak száma: 388
Fordító: Robin Edina
ISBN: 9789632934617
Megrendelhető ide kattintva.
Moly-adatlap elérhető ide kattintva.
Fülszöveg:
A tizenhat éves Jules Maroni álma, hogy kötéltáncos édesapja nyomdokaiba léphessen a magasban. A Repülő Garciák jelenléte azonban könnyen keresztülhúzhatja a lány számításait. A rivális Maronik és a Garciák ugyanis hosszú évtizedek óta esküdt ellenségként kerülik egymást…
Jules azonban nem hajlandó tudomásul venni a családi drámát, és csakis a drótkötélre összpontosít. De amikor felfedez egy pávatollat – egy hírhedt, balszerencsét hozó tárgyat – a jelmezén, Jules kis híján elveszíti az egyensúlyát. Miközben egyre több titokzatos, balszerencsét hordozó talizmán bukkan fel a színen, Jules rájön, nincs más választása: segítséget kell elfogadnia, mégpedig a legváratlanabb forrásból: Remy Garciától, aki mellesleg a Cirque legjobb légtornásza.
De mitől óvja annyira nagyanyja a lányt? Mit tartogatnak Jules számára a Nagy Arkánum lapjai? Meg lehet-e változtatni előre megírt sorsunkat?
Véleményem:
Az írónőhöz hasonlóan gyerekként engem is lenyűgözött a cirkuszok világa: el sem tudtam képzelni, hogyan valósíthatnak meg egy-egy mutatványt, és mindig is varázslatot láttam amögött, ha egy embert éppen „négy részre bontva” újra összeraktak, vagy kardokkal „felnyársalták”. Emlékszem, minden cirkuszlátogatás valódi élmény volt, hiszen rendelkeznek egyfajta megmagyarázhatatlan, különös légkörrel, melytől mosolyra húzódik a szád, és ez az állapot akkor is fennáll, ha már rég kisétáltál abból a bizonyos sátorból.
Bird Millman, Jules példaképe (Forrás) |
Talán ezért is gondoltam azt, hogy ez a cirkuszban játszódó történet - melynek fülszövegében felismertem a Romeo és Júlia teremtette ihletet - majd tetszeni fog nekem. Szerencsére kijelenthetem, hogy nem kellett csalódnom! A főszereplő lány, Julieta Maroni egy kötéltáncos, akinek legnagyobb álma, hogy több száz méter magasan sétáljon át különböző épületek között, mint legnagyobb példaképe, Bird Millman. Tervét azonban csak úgy valósíthatja meg, ha bekerül a neves Cirque American társulatába, ahol azonban családja ősi ellenségei, a Garciák is fellépnek.
Végül sikerül rávennie szüleit a nekik tett ajánlat elfogadására, érkezésük után azonban rejtélyes tárgyak bukkannak fel körülötte, melyekről kiderül, hogy balszerencsét hoznak. A lány eleinte nem hisz bennük, ám mikor kis híján lezuhan a kötélről, átértékeli a dolgokat, és hinni kezd a nagyanyja által oly fontosnak tartott mágiában. Időközben összebarátkozik az egyik Garciával, Remyvel, és közösen próbálják meg kitalálni, ki lehet az a rosszakaró, aki romba döntené a Maronik életét.
Az angol nyelvű borító fekete-piros színben pompázik (Forrás) |
Néhányan jogosan tehetik most fel a kérdést: „ugyan miért érdekelne engem egy újabb Romeo és Júlia? Hiszen már ezerszer találkoztam az eredetivel...” Nos, a kételkedőknek had áruljam el: a két család ellenségeskedésén, és a keresztneveken kívül teljesen új történet, és szemlélet tárul elénk! A regény ugyanis annyi mindent ötvöz, hogy nehéz felsorolni: egyszerre szól egy fiatal cirkuszi artista álmairól, egy kibontakozó szerelemről, valamint egy nyomozásról, mely krimi-hangulatot kölcsönöz számára. Emlékszem, annak idején az irodalom órán azt tanultuk, hogy egy jó krimiben a szemfüles olvasó maga is megfejheti a „gyilkos” kilétét. Végre sikerült megértenem, mire gondol: amikor fény derült a rosszakaró kilétére, magam is meglepődtem, és utólag összerendeztem a fejemben szétszóródott kirakós darabkáit, hogy így váljon egésszé a kép. Persze folyamatosan próbáltam megfejteni az igazságot, azonban mégsem sikerült, így meglepetésként ért a végkifejlet. Izgalmas volt Jules és Remy párosával követni a nyomozást, valamint újabb és újabb részleteket megtudni. Mindezek mellett pedig bájos humorral, és rejtélyes mellékszereplőkkel is büszkélkedhet a regény. Bevallom, néha olyan szinten nem sikerült letennem, hogy még az egyik órámra is magammal csempésztem, hogy az unalmas tananyag helyett inkább a történetre koncentrálhassak. Ha szeretnétek a hideg télbe némi nyarat csempészni, akkor ne habozzatok: olvassátok el a Lány a kötélent! :)
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése