T. S. Thomas: Londinium hercege (Eaten-trilógia 1.)

Mindig nagy örömmel veszem magyar szerzők regényeit a kezembe, de még mindig meglepetésként ér, milyen tehetségek rejtőznek kis országunkban. Ez T. S. Thomas esetében sincs másként.

Információk a könyvről:
T. S. Thomas: Londinium hercege
Kiadó: Athenaeum Kiadó
Megjelenés: 2015
Oldalak száma: 568
ISBN: 9789632934594
Megrendelhető ide kattintva.
Moly-adatlap elérhető ide kattintva.

Fülszöveg:
Nagy Britannia kietlen romjain áll Londinium sötét metropolisza, amely az emberi civilizáció utolsó mentsvára. A növények szinte egytől egyig megsemmisültek, állatok sem maradtak a Földön, az éhhalál csupán két módon kerülhető el: farmerként zöldséget termeszteni a radioaktív talajon, vagy nemesként farmerek húsát enni Londinium fényűző éttermeiben. Az örök álmodozó parasztfiú, Demetrius Wannamaker útra kel, hogy szó szerint „eladja a húsát” a közösség polgármesterének, akinek lánya, Abigail éppen házasodni készül. Demetrius jó eséllyel pályázik rá, hogy őt magát szolgálják föl lakodalmi főfogásként, s ezzel megmentené családja tönkrement farmját – elsősorban haldokló édesanyját. Ám a nincstelen vegetáriánusfiú feltétlen önfeláldozása becsvággyá fajul, ahogy beleszeret Abigailbe, miközben a város sötét csatornarendszereiben lázadás készül a kannibál-társadalom szétzúzására…

Véleményem:
Bevallom őszintén, a kannibalizmus témaköre elég távol áll tőlem, ám a fülszöveget elolvasva kíváncsi lettem a könyvre – elvégre disztópiáról beszélünk, egy új és izgalmas világfelépítés ígérete pedig gyakran elcsábítja az embert. :) Így került várólistára a könyv, amit a nyári szünet margóján sikerült is elolvasnom. Mivel a kötetet csak tegnap fejeztem be, néhány ellentétes érzés még erősen kavarog bennem, azért megpróbálom összefoglalni az olvasottakat. :)

A fülszöveg mellett a borító és a cím is elég figyelemfelkeltő: Londiniumban azonnal ráismertem London római kori nevére, és az ókori fegyverraktár végül a könyvben is említésre került. A borító átrajzolt Shakespeare alakja nagyon találó, és több szempontból is illeszkedik a történethez: nagy világégés után újjáépített Londont mintha a mester egyik szonettjéből merítették volna, korabeli ruhákkal, és olyan ékesszóló beszéddel, mintha egy újabb Shakespeare-darabot olvasnánk.

A világfelépítés nagyon érdekes és részletes volt, ami jól jött, hiszen egy atomháború utáni korban vagyunk, ahol a radioaktivitás savvá változtatta az esőt, vörösre festette a tájakat, és sokszorosára emelte a csatornákban megbúvó patkányok méretét. Mivel a legtöbb (ehető) állat kihalt, az emberek zöldségeken élnek, kivéve a gazdag uralkodói réteget, akik a szegény peremvidékieket vásárolják fel lakomának. Közéjük tartozik Demetrius Wannamaker, aki testi „adottsági” miatt csak teher a családjának, édesanyja ráadásul súlyos beteg. Helyzete miatt dönt úgy, hogy útra kel Londiniumba, s bevallom, öröm volt ilyen jól alátámasztott motivációról olvasni – mi lenne nemesebb, mint feláldozni saját magunk azokért, akiket szeretünk?

Demetrius rendkívül zseniálisan felépített karakter, és ami még jobb, hogy egyszer sem éreztem az „ilyen ember márpedig nincs” érzést. Gyáva ember, aki fél a jövőjétől, talán néha nyavalygósnak tűnhet, de melyikünk ne félne, ha a saját bőrét vinné a vásárra? Dem mégis megváltozik az út során, és amikor rabszolgaként egy konyhában találja magát, elindul azon az úton, ami a húsevők körébe vezet. Érdekes folyamat volt, ahogy a peremvidéki, csupa csont-és-bőr Demetriusból életerős, sötét Demetrius lett, akit néha az elborulás fenyegetett, mert a kannibalizmus nem az a kategória, amiért ne fizetnének józan eszükkel a résztvevői.

Általam készített montázs a könyvhöz

A Shakespeare hatású Londinium groteszk, egyben komikus ellentéte volt a peremvidék szegénységének. Ahogy már utaltam rá, az egyszerű beszédet ott az ékesszólás váltja fel, ami először meglehetősen nevetségesen hatott, aztán ahogy komolyodtak az események, egyre kevésbé éreztem úgy, hogy itt bizony kilóg a lóláb. A rongyokat és modern ruhákat kosztümök, míg a villanyáramot fáklyák fénye váltotta fel. Nagyon tetszett, hogy egyes darabok szó szerint említésre, sőt, idézésre kerültek, többek között a Rómeó és Júlia, a Szentivánéji álom, vagy a Titus Andronicus.

Hazudnék, ha azt mondanám, hogy könnyen emészthető volt a könyv (remélem, megbocsátjátok ezt a szójátékot), mert néha tényleg úgy éreztem, hogy nem bírom tovább, le kell tennem, vagy bármi másra gondolnom, különben vacsorára egy falatot sem tudok majd enni. Az emberi hús feldolgozása, megsütése és (akár nyersen való) megevése a regény szerves részét képezte, így utólag magam is csodálkozom, hogy az ilyen jelenetek után hogy voltam képes a továbbolvasásra. (Erről valószínűleg az izgalmas cselekményszövés tehet.) Néhány jelenet egész egyszerűen beteg, de ezt maga az író, ebből kifolyólag pedig szereplőink is tudják, mégis olvastatja magát a regény, és egyszer csak azt veszed észre, hogy egy ültő helyedben elolvastál száz oldalt, miközben teendők bokros sora vár mellette.

Összességében egy szórakoztató, de cseppet sem könnyű olvasmánnyal van dolgunk, amire szívem szerint egy tizennyolcas, de minimum egy tizenhatos karikát aggatnék – ezen határ fölött pedig elsősorban azoknak ajánlom, akik nem riadnak vissza az öldökléstől, és úgy érzik, el tudnának olvasni egy olyan regényt, melyben tulajdon embertársaik jelentik a főfogást. A vérengzésen túllépve egy remekül megírt történtbe botlunk, izgalmas világképpel és olyan dupla-tripla csavarokkal, amiktől tátva marad a szánk. A Trónok harca rajongóinak külön ajánlom ezt a könyvet, a végén ugyanis a harmadik évad egyik kiemelt eseménye jut majd az eszükbe – egy még véresebb, brutálisabb kiadásban. Természetesen függővéggel van dolgunk, így kíváncsian várom a következő részt!

A példányért hatalmas köszönet az Athenaeum Kiadónak!
Hivatalos oldal | Facebook oldal | Moly

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése